El famoso abogado de Cuenca D. José Torres Mena extractaba en sus Noticias conquenses, publicadas en 1.878, las respuestas que los campillanos habían dado al Interrogatorio del también conquense Fermín Caballero realizado en 1.842. Acerca del significado del nombre de Campillo ya decían que "desconocen la etimología u origen del nombre de la villa, creyendo que no haya tenido otro desde su fundación". También se hacía eco Torres Mena de la fantasiosa leyenda que atribuía D. Trifón Muñoz Soliva al significado del nombre de Campillo, poniéndolo en relación, nada más y nada menos, que con el mundo egipcio ¡Casi nada!: "Adorando los fenicios como los egipcios, dice, al Buey Apis, Ser Abir y Stor Abir, el término de este pueblo le sería adjudicado y consagrado, y una estatua de Osiris con cabeza de toro, o un buey sobre un alto pedestal se presentaría al raso; pues los ídolos primero se ofrecieron al pueblo en esta forma: después en cavernas o cuevas, y después en delubros o templos; y de aquí le quedó el nombre que lleva". Pero es del todo imposible que así fueran las cosas y a esta delirante leyenda sin fundamento no se le puede conceder ningún crédito; solo cabe apuntarla como una curiosidad extraña, febril y divertida.

Bien, intentando descubrir el significado del nombre de Campillo de Altobuey, pregunta que muchos se hacen, los especialestas parecen coincidir en adjudicarle el sentido de "pequeño puerto seco". Vamos a verlo: Las tropas almohades, en su campaña del año 1.172 cruzaron la provincia de Cuenca y en su camino hacia el sudeste peninsular acamparon en las proximidades de Campillo, conocido entonces en árabe como "al-Borch Qaballa Buwayb" y que más o menos significa "La gran torre Qaballa del puertecillo"; "al-Borch" es un aumentativo del árabe "al-Bory", que significa torre, castillo, construcción defensiva, y de "al-Borch" deriva el topónimo "Almorchón" existente en Campillo y muy frecuente también en otras poblaciones. De "Qaballa" no dicen nada los expertos , por lo que se puede concluir que es un nombre propio sin más complicaciones y no creo que tenga nada que ver con el sistema filosófico judío de la cábala, aunque bien pudiera ser. "Buwayb" es un diminutivo del árabe "al-ab", que significa puerto o paso montañoso, de donde tenemos lo de puertecillo, pequeño paso entre montañas.

Así pues, con el transcurso del tiempo, la expulsión de los árabes y la reconquista cristiana, la pérdida de la memoria colectiva, las dificultades de pronunciación y la tendencia de la lengua a la máxima simplificación, de aquel "al-Borch Qaballa Buwayb" surgió el actual Campillo de Altobuey en referencia a la construcción que controlaba un pequeño puerto seco en el camino que llevaba a tierras valencianas. Todo el que pasaba por ese puerto montañoso, personas, ganados y mercancías, tenía que pagar un portazgo o impuesto de paso que producía pingües beneficios económicos a sus heredades en Campillo por su ayuda al rey Alfonso VIII en la reconquista de Cuenca el año 1.177. Pero ya existía un Campillo anterior, grande o pequeño, musulmán o cristiano.

Por lo tanto, para todos aquellos campillanos que se pregunten o les pregunten por el significado del nombre de su pueblo, puede constatarse, a la luz y al estado actual de los conocimientos, que deriva del árabe, que significa o tiene que ver con la existencia de un pequeño puerto seco en el que se pagaba peaje por pasar y que estaba protegido por algún tipo de fortificación: "Al-Borch Qaballa Buwayb".

 

Distintas acepciones a lo largo de la historia del nombre de Campillo de Altobuey

En el siglo XV se le denominaba como "el lugar del Campillo del término de la ciudad de Cuenca":"Don Fernando e doña Ysabel al bachiller juª de Paz mtro. pefquisidor salud ... sepades que por prt. del concejo dellos y omes buenos del canpillo lugar y término de la cibdad de, cuenca"

A partír de ahí, las fuentes documentales cristianas, ya de mediados del siglo XIV, es decir, bastante más tardías, se refieren a Campillo como aldea de Cuenca y del Sexmo de Altarejos a la que citan como "Canpiello" o "Canpiello de Alto Buey", y en siglos posteriores aparece siempre como "Campillo" aunque con variantes en el "Altobuey"; por ejemplo, aparece "Altaboi", "Altobui", "Alto Buey" (separando las palabras; o juntas, como es normal), o "AltAbuey", con letra "a" mayúscula intercalada, o "Haltabuey" con "h" inicial, según parece en documentos de 1.615, entre otras modalidades.

También se le denomina como "el lugar del campillo de altobuey". "Don fernando e doña Ysabel a vos fermando de monteagudo vº de campillo de altabuey ". (22-Febrero-1480)

En el siglo XVI, ya con una mayor autonomía administrativa con el título de villa se le llama " villa del Campillo de Altabuey". He aquí algunas de las numerosas citas existentes:"La villa de¡ campillo de altabuey tiene CCCXXXVII vecinos" (Censo estadístico y tributario desde 1550 a 1556)


"Sepan quantos efta carta de oblgación vieren como yó Juª de la Motilla regidor de la villa del Campillo de Altabuey... " (1 8-Junio- 1 573).

A principios de¡ siglo XVII, continúa con la misma denominación, como se desprende del siguiente documento: "Éste es un traslado Bien y fielm. sacado de una confirmación de privilegio que pareze se va despachando por los ministros de su Mag. en favor de Doña Catalina de Aguilera y Rojas, del Portazgo del lugar del Campillo de Altabuey y su término... " (S-Junio 1604).

Es ya bien entrado el siglo XVIII cuando se le denomina con su actual nombre de villa de Campillo de Altobuey: "Se pase por esta pública seriptura de obligación como en la villa del Campillo de Altobuey a diez y ocho días del mes de noviembre de mil y seisc. y treinsa y cinco años ansemi al scribano de su Mags. - - " (1 S-noviembre- 1635)